さてつ

さてつ
[砂鉄] iron sand
【U】.
砂鉄
iron sand
蹉跌
failure
stumbling
setback
* * *
さてつ【砂鉄】
iron sand
〖U〗.
* * *
I
さてつ【砂鉄】
iron [magnetic] sand.
II
さてつ【蹉跌】
〔つまずき〕 stumbling; a stumbling block; 〔失敗〕 a failure; a miscarriage; a fiasco 《pl. ~(e)s》; a setback; a deadlock; a snag.
~する 〔つまずく〕 stumble; 〔失敗する〕 fail; miscarry; fall through; end in failure [a fiasco]; be deadlocked; reach [come to] a deadlock; hit [run (up) against] a snag.

●ようやく始めた事業はすぐに蹉跌してしまった. After finally getting started, the project hit a stumbling block [ran into an obstacle, hit a snag] almost immediately.

●事業の蹉跌 a setback in business; a snag in an enterprise.

●そのために計画に蹉跌をきたした. That has upset all our plans.

・事業に蹉跌をきたした. The enterprise has struck a snag [bogged down].


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”